花天酒地

注音:ㄏㄨㄚ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄧˋ 拼音:huā tiān jiǔ dì 原指在美好的環境中飲酒作樂。※語或出清.捧花生《秦淮畫舫錄.卷上.紀麗.高桂子》。後來「花天酒地」多用來形容沉迷酒色,荒誕腐化的生活。△「醉生夢死」 典出:※清.捧花生《秦淮畫舫錄.卷上.紀麗.高桂子》 近義成語:酒綠燈紅,紙醉金迷,醉生夢死,燈紅酒綠,聲色犬馬 反義成語:布衣蔬食,克勤克儉 典故說明:「花天酒地」中的「花」指的是在聲色場所中執業的女子,整個詞語現多用來形容沉湎於酒色的生活,但在古典文獻中,則見有用以指稱在美好的環境中飲酒作樂。如在清人捧花生的《秦淮畫舫錄》中,描述一位佳麗高桂子的情事時說道:「兩心稱契好,花天酒地,要誓良殷,各有終焉之志。」這裡是說高桂子與她心儀的對象,彼此情投意合,在詩情畫意的情景中飲酒作樂,兩人都是情深意重,想要互許終身。但後來「花天酒地 」的語義轉變,被用來形容縱情聲色場所中荒誕腐化的生活,例如清代小說《二十年目睹之怪現狀》第二九回:「上海是個花天酒地的地方。」則是說上海這個地方充滿了聲色場所,充滿了誘惑。而這個語義也是現在一般所使用的。 語義說明:形容沉迷酒色,荒誕腐化的生活。貶義。 使用類別:用在「荒淫糜爛」的表述上。 例句:他既不花天酒地,也不貪求功名利祿,肯定是個有為的青年。 他整天三朋四友,花天酒地,不務正業地鬼混,如何能有成就? 都是交了這些狐群狗黨的朋友,才讓他變得花天酒地,胡鬧鬼混。 他把家產花天酒地,一擲千金地花完了,現在變得家徒四壁,一貧如洗。 小王過慣了花天酒地的生活,現在要他由奢入儉,挨餓受凍,他怎麼受得了? 只要我不花天酒地胡亂花錢,每個月好好地把錢攢下來寄回家,家裡就可以慢慢償清債務了。

我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。
原文