三十六神

(三十六部神) The thirty-six departmental guardian divinities given in the 灌顶三归五戒带佩护身咒经. Each is styled 弥栗头 mdu, benign, kindly, for which 善 is used. Their Sanskrit and Chinese names are given in Chinese as follows: (1) 不罗婆 or 善光 kindly light, has to do with attacks of disease; (2) 婆呵婆 or 善明 headaches; (3) 婆逻婆 or 善力 fevers; (4) 抗陀罗 or 善月 disorders of the stomach; (5) 陀利奢 or 善见 tumours; (6) 阿娄呵 or 善供 madness; (7) 伽婆帝 or 善舍 stupidity; (8) 悉抵哆 or 善寂 irascibility; (9) 菩堤萨 or善觉 lust; (10) 提婆罗 or 善天 devils; (11) 阿婆帝 or 善住 deadly injuries; (12) 不若罗 of 善福 graves; (13) □□伽 or 善术 the four quarters; (14) 迦隶婆 or 善帝 enemies; (15) 罗□遮 or 善主 robbers; (16) 须干陀 or 善香 creditors; (17) 檀那波 or 善施 thieves; (18) 支多那 or 善意 pestilence; (19) 罗婆那 or 善吉 the five plagues (? typhoid); (20) 婆驮 or 善山 corpse worms; (21) 三摩提 or 善调 continuous concentration; (22) 戾□驮 or 善备 restlessness; (23) 波利陀 or 善敬 attraction; (24) 波利那 or 善净 evil cabals; (25) 度伽地 or 善品 deadly poison; (26) 毗梨驮 or 善结 fear; (27) 支陀那 or 善寿 calamities; (28) 伽林摩 or 善逝 childbirth and nursing; (29) 阿留伽 or 善愿 the district magistracy; (30) □利驮 or 善固 altercations; (31) 阿伽 or 善照 anxieties and distresses; (32) 阿诃婆 or 善生 uneasiness; (33) 婆和逻 or 善思 supernatural manifestations; (34) 波利那 or 善藏 jealousy; (35) 固陀那 or 善音 curses; (36) 韦陀罗 or 善妙 exorcism. They have innumerable assistants. He who writes their names and carries them with him can be free from all fear.

我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。
原文