李下瓜田
注音:ㄌㄧˇ ㄒㄧㄚˋ ㄍㄨㄚ ㄊㄧㄢˊ 拼音:lǐ xià guā tián 猶「瓜田李下」。在瓜田裡不彎身穿鞋,在李樹下不舉手整理帽子。語本無名氏〈君子行〉。後用「瓜田李下」比喻容易引起懷疑的場合。01.宋.劉克莊〈送勳姪之官嵢峽〉詩五首之二:「李下與瓜田,嫌疑謹未然。先賢監竹木,不食筍多年。 」02.《福惠全書.卷三.蒞任部.申繳門簿》:「愚謂:折柳樊圃,良士瞿瞿;李下瓜田,君子所避。」 典故說明:此處所列為「瓜田李下」之典故說明,提供參考。「瓜田李下」是一句很常見的成語,經常是以「瓜田李下之嫌」的型態出現,可見這句成語和「嫌疑」很有關係。在《樂府詩集.卷三二.相和歌辭七》中收錄了一首〈君子行〉,這首詩就是在告訴世人君子當有的舉止行為,所以開頭幾句就說了:「君子防未然,不處嫌疑間。瓜田不納履,李下不正冠。」意思就是說:君子為人要光明磊落,因此要儘量避開一些會引起別人猜疑的舉止。這種舉止就像走經瓜田,如果彎腰去整理鞋子,就難免會讓人懷疑:是否在借此來掩飾偷摘瓜果的行為呢?同樣的,走到李子樹下,如果舉手來整理頭上的帽子,難免會讓人起疑:是否在借此而偷採樹上李子呢?如果我們走經瓜田不納履,來到李樹下,不正冠,自然就不會引人猜疑了。後來就從這首詩演繹出「瓜田李下」這句成語,成為「惹人嫌疑」的代稱。