joptionpane optionDialog 中的双字节(日语字符)未正确显示
我正在使用 .po 文件进行翻译。
在对话框中,日文字符“。”(句点)看起来有点位于文本的中间,而不是文本的底部。附件是对话框的图片。 有办法解决这个问题吗?或者就是这样?
import java.awt.EventQueue;
import javax.swing.JOptionPane;
public class OptionPane {
public static void main(String[] args) {
EventQueue.invokeLater(new Runnable() {
@Override
public void run() {
JOptionPane.showMessageDialog(null,
"このメール送信はご契約送信容量を超える送信となります。なります");
}
});
}
private OptionPane() {
}
}
I am using .po file for the translation.
in the dialog box the japanese character "。"(period) looks a bit in the middle of the text instead of the bottom of the text. attached is the picture of the dialog box.
Is there anyway to fix this? or it's just the way it is?
import java.awt.EventQueue;
import javax.swing.JOptionPane;
public class OptionPane {
public static void main(String[] args) {
EventQueue.invokeLater(new Runnable() {
@Override
public void run() {
JOptionPane.showMessageDialog(null,
"このメール送信はご契約送信容量を超える送信となります。なります");
}
});
}
private OptionPane() {
}
}
如果你对这篇内容有疑问,欢迎到本站社区发帖提问 参与讨论,获取更多帮助,或者扫码二维码加入 Web 技术交流群。
绑定邮箱获取回复消息
由于您还没有绑定你的真实邮箱,如果其他用户或者作者回复了您的评论,将不能在第一时间通知您!
发布评论
评论(1)
使用的字体不同。不仅句号不同,“信”等符号也明显不同。因此,我认为您无需担心,但如果您想确定的话,请在日语版 Windows 上测试该程序。
The fonts being used are different. Not only the period, but symbols like 信 are noticeably different. Thus I don't think you have anything to worry about, however if you want to be sure, test out the program on a Japanese version of Windows.