将本地化代码附加到图像上是一种不好的做法吗?
我正在考虑根据设备类型、方向和本地化来组装图像名称字符串。
例如:
#define kLocalCode NSLocalizedString(@"en", @"localization code")
...将导致“background_iphone_portrait_en.png”(或 _es、_de 等)。
在我的工作流程中,这样做会比将具有相同名称的图像放在单独的本地化文件夹中更快。
这种图像定位方法有什么缺点吗?
I'm considering assembling image name strings based on device type, orientation, and localization.
For example:
#define kLocalCode NSLocalizedString(@"en", @"localization code")
...would result in "background_iphone_portrait_en.png" (or _es, _de, etc.)
It's faster in my workflow to do it this way instead of placing images with the same names in separate localized folders.
Are there any downsides with this method of image localization?
如果你对这篇内容有疑问,欢迎到本站社区发帖提问 参与讨论,获取更多帮助,或者扫码二维码加入 Web 技术交流群。
绑定邮箱获取回复消息
由于您还没有绑定你的真实邮箱,如果其他用户或者作者回复了您的评论,将不能在第一时间通知您!
发布评论
评论(1)
第一的:
我发现这是一个非常有创意的解决方案。这让我思考。
这并不是真正的答案,而是:
您可以使用以下调用加载“en”:
这将导致您不必将
en
翻译为fr
,es
或de
,但可以在运行时使用。如果有不支持的语言,请加载英文版本。
First:
I found this a really creative solution. And it makes me think.
This is not really an answer but:
You can load the 'en' with the following call:
This would result that you do not have to translate
en
tofr
,es
orde
, but can take it runtime.If there is a language you do not support, load the english version.