应用程序 Titan 中的本地化 sqlite 文件

发布于 2024-12-01 20:19:16 字数 150 浏览 1 评论 0原文

我正在用两种语言开发一个钛应用程序。 我正在寻找有关如何翻译 sqlite 数据库中的字段的建议。 我想做得更好。在表中为语言创建两个字段(desc_en / desc_es)有意义吗? 然后根据语言调用字段(Ti.Platform.Local)?

提示、教程?非常感谢

I'm developing an app with titanium in two languages​​.
I am look for advice on how to translate the fields in my sqlite database.
I want to do it better. It makes sense to create two fields in the table for language(desc_en / desc_es)?
Then call the field based on the language (Ti.Platform.Local)?

Tips, tutorials? many thanks

如果你对这篇内容有疑问,欢迎到本站社区发帖提问 参与讨论,获取更多帮助,或者扫码二维码加入 Web 技术交流群。

扫码二维码加入Web技术交流群

发布评论

需要 登录 才能够评论, 你可以免费 注册 一个本站的账号。

评论(1

我很坚强 2024-12-08 20:19:16

您可以在每个相关表中包含一个 [语言] 列,而不是根据用户的语言动态更改列:

                 PRODUCTS
                 productid
                 languageid
                 productname

                 composite primary key (productid, languageid) 


                 1 | english | widget                    
                 1 | russian | виджет 

这将使支持新语言变得更加容易 - 无需更改表模式。

Rather than dynamically changing column based on user's language, you could include a [language] column in each relevant table:

                 PRODUCTS
                 productid
                 languageid
                 productname

                 composite primary key (productid, languageid) 


                 1 | english | widget                    
                 1 | russian | виджет 

That would make it much easier to support new languages -- no need to change table schemas.

~没有更多了~
我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。
原文