对话框中文本的最佳做法是什么?
这并不是一个技术问题,但仍然是开发周期的一部分。
我必须在我正在开发的程序中写出所有对话框,并且我试图很好地掌握制作文本以供普通最终用户理解的最佳实践。
我可以想到三个核心原则
保持简短 - 但足够长以彻底解释
避免个人言论,例如“记住”, “让你知道”等
称苹果为苹果 - 如果一个概念技术性很强,请不要愚弄它用另一个不能完全概括这个想法的词来代替。
这些是值得遵循的良好原则和/或有更好的补充吗?
This is not so much a technical question but still part of the development cycle.
I'm having to word all of my dialog boxes in this program I am working on and I was trying to get a good handle on the best practices for making text for the average end user to comprehend.
I have three core principles I could think of
Keep it short - yet long enough to explain thoroughly
Avoid personal remarks such as "keep in mind", "just so you know", etc
Call an apple an apple - If a concept is highly technical do not dumb it down with another word that doesn't fully encapsulate the idea.
Are these good principles to go by and/or is there something better to add.
如果你对这篇内容有疑问,欢迎到本站社区发帖提问 参与讨论,获取更多帮助,或者扫码二维码加入 Web 技术交流群。
绑定邮箱获取回复消息
由于您还没有绑定你的真实邮箱,如果其他用户或者作者回复了您的评论,将不能在第一时间通知您!
发布评论
评论(2)
有各种特定于平台的指南,例如
Microsoft WUXI --- 对话框文本
Apple
我要添加的内容:
There are various platform specific guidelines, e.g.
Microsoft WUXI --- Dialog text
Apple
The things I would add:
是的,我相信这些都是值得遵循的伟大原则,但您可能想要寻找并被鼓励去做的另一件事是,它是否具有高度技术性,并且有办法获得相同的效果 不使用大多数人听不懂的词语进行阐述,考虑使用它们,并不是每个人都知道一切
Yes, I believe those are great principles to go off of, but one more thing you may want to look for and be encouraged to do, is if it is highly technical and there is a way to get the same point across without using words most people wont get, consider using them, not everybody knows everything