我应该为单句警报/通知弹出窗口使用正确的标点符号吗?

发布于 2024-08-24 02:13:34 字数 381 浏览 7 评论 0原文

单句通知框是否需要使用句点?尽管这样做被认为是正确的语法,但它看起来很丑而且感觉太正式。

这是两个用于比较的屏幕(第一个包含句点,第二个不包含)。

替代文本 http://wordofjohn.com/files/stack_alert_1.png

替代文本 http://wordofjohn.com/files/stack_alert_2.png

Is it necessary to use a period for single sentence notification boxes? Even though its considered proper grammar to do so, it just looks ugly and feels too formal.

Here are two screenies for comparison (first includes period, second doesn't).

alt text http://wordofjohn.com/files/stack_alert_1.png

alt text http://wordofjohn.com/files/stack_alert_2.png

如果你对这篇内容有疑问,欢迎到本站社区发帖提问 参与讨论,获取更多帮助,或者扫码二维码加入 Web 技术交流群。

扫码二维码加入Web技术交流群

发布评论

需要 登录 才能够评论, 你可以免费 注册 一个本站的账号。

评论(9

何止钟意 2024-08-31 02:13:34

语法正确就不会出错

Can't go wrong with correct grammar

骄兵必败 2024-08-31 02:13:34

良好的语法向您的客户表明,即使其他人可能不会花时间,您也花时间制作了一个好的软件。

这样他们就可以期望您和您的公司发挥出最好的作用。

Good grammar shows to your customers that you took time to make a good software even where others might not took time.

This way they can expect the best out of you and your company.

清欢 2024-08-31 02:13:34

如果您使用完整的句子来告诉用户要做什么,那么我认为正确的语法很重要,尽管我总是远离感叹号,但我觉得它们很烦人。

If you are using a full sentence to tell the user what to do, then I think proper grammar is important, although I always stay away from exclamation points, I find them annoying.

奈何桥上唱咆哮 2024-08-31 02:13:34

这比任何事情都更偏爱,但我喜欢在任何情况下都尽可能保持最好的语法。

It is more preference that anything, but I like to maintain the best grammar possible in any situation.

心如狂蝶 2024-08-31 02:13:34

在这两种情况下,你都将句子中的第一个单词大写,所以我会说遵循正确的语法,

但这确实是一种偏好

In both instances you capitalized the first word in the sentence so I would say go with proper grammar

but it really is a preference

橘味果▽酱 2024-08-31 02:13:34

我会投反对票。

这些警报就像路标或路标,它们需要尽可能简洁地呈现简短但重要的信息。

我的推理延伸-我认为这是主观的,所以我怀疑任何人都会因为句号的存在或不存在而获得糟糕的用户体验。如果省略问号可能会令人困惑,但句号有点含蓄。

I'd vote No.

These alerts are like signposts or roadsigns, they need to present a brief but important message as succinctly as possible.

My reasoning extended - I think it's subjective, and so I doubt anyone's going to have a bad user experience because of the presense or absence of a full stop (period). A question mark might be confusing if it was left out, but a full stop is kind of implicit.

凯凯我们等你回来 2024-08-31 02:13:34

如果您在句子末尾使用句点,那么用户将知道该字符串尚未被截断(好吧,他们不会知道它尚未被截断,但它是一个另外,正如其他人所说,它表明你费了很大的劲才把它做好,

我不记得了——微软/苹果是做什么的?

If you use periods at the end of your sentences, then users will know that the string hasn't been truncated (well OK, they won't know that it hasn't been truncated, but it's a good indicator. Plus, as others have said, it shows you went to the trouble to get it right.

I can't remember - what do MS/Apple do?

做个ˇ局外人 2024-08-31 02:13:34

让我用一个类比来解释我的偏好。

我曾经在一家书店工作,那里卖圣经。其中一些是剑桥小牛皮装订的豪华版,装在特殊的盒子里,每张售价超过 100 美元。其中一些是大众市场的平装本一次性版本,每本售价 1.99 美元。便宜的往往有明显的语法和拼写错误。我不认为这是一个巧合。

无论我的软件将在哪里使用或用于什么目的,我都会尽力确保它(比喻地)放在高质量、昂贵的机架上。每次。即使冒着听起来“太正式”的风险。

Let me explain my preference with an analogy.

I used to work at a bookstore where they sold Bibles. Some of them were Cambridge calfskin leather bound deluxe editions that came in special boxes for over US$100.00 each. Some of them were mass market paperback throw-away versions for US$1.99 each. The cheap ones often had glaring grammatical and spelling errors. I don't think this was a coincidence.

Regardless of where my software is going to be used or what it is for, I try to do my best to make sure it gets put (metaphorically) on the high-quality, expensive rack. Every time. Even at the risk of sounding "too formal".

不语却知心 2024-08-31 02:13:34

如果您将该字符串用作普通资源,您(或项目中的其他人)可以在另一个上下文中使用该文本,这意味着您需要跟踪哪些资源包含句点或不包含句点。

If you are using the string as a normal resource, you (or someone else in your project) could use the text in another context, which would mean you need to keep track of which resources contain a period or not.

~没有更多了~
我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。
原文