I actually don't like the canary term, because it causes silly conversations like "did you check the canary? Yeah, it's still alive" and you need the coal mine connotation to understand it. I prefer "buffer guard or guard pattern" so the inverse would be "goal pattern", because that is the data that should have been changed by your test.
Edit: of course, if you like the animal metaphor, you could use "fly" as in "did you manage to swat the fly?"
How about a Rat? The voice would change from active to passive though. Instead of saying, Kill the Canary, we'd say the Rat is Dead. Cause its way cooler.
Also, the rat will be considered nonexistent until the operation misbehaves at which point we'd say, we have a rat.
"Canary" is an abbreviation of the term "canary in a coal mine". Canaries are more sensitive to poison gasses that humans, so a caged canary was used as a gauge of the presence of poison gas. The idea was that the canary would die from the poison gasses before humans even noticed them.
发布评论
评论(6)
我实际上不喜欢金丝雀这个词,因为它会引起愚蠢的对话,比如“你检查过金丝雀吗?是的,它还活着”,你需要煤矿的内涵才能理解它。我更喜欢“缓冲区保护或保护模式”,因此相反的将是“目标模式”,因为这是应该由您的测试更改的数据。
编辑:当然,如果您喜欢动物比喻,您可以使用“苍蝇”,例如“您成功拍打苍蝇了吗?”
I actually don't like the canary term, because it causes silly conversations like "did you check the canary? Yeah, it's still alive" and you need the coal mine connotation to understand it. I prefer "buffer guard or guard pattern" so the inverse would be "goal pattern", because that is the data that should have been changed by your test.
Edit: of course, if you like the animal metaphor, you could use "fly" as in "did you manage to swat the fly?"
一定是西尔维斯特!
“我打了我打了个小球”
替代文本 http://upload .wikimedia.org/wikipedia/en/a/a3/Sylvester_J_Pussycat.png
Gotta be Sylvester!
"I tawt I taw a puddy tat"
alt text http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/a/a3/Sylvester_J_Pussycat.png
也许是“哨兵”?也许对于这个特殊情况来说还没有那么确定,但仍然经常用于类似的事情。
Maybe "sentinel"? Perhaps not quite so established for this particular case, but still often used for similar things.
老鼠怎么样?声音会从主动变为被动。我们不会说“杀死金丝雀”,而是说“老鼠死了”。因为它更酷。
此外,在操作出现问题之前,老鼠将被视为不存在,此时我们会说,我们有一只老鼠。
How about a Rat? The voice would change from active to passive though. Instead of saying, Kill the Canary, we'd say the Rat is Dead. Cause its way cooler.
Also, the rat will be considered nonexistent until the operation misbehaves at which point we'd say, we have a rat.
“金丝雀”是“煤矿里的金丝雀”一词的缩写。金丝雀对毒气比人类更敏感,因此笼中的金丝雀被用来衡量毒气的存在。这个想法是,在人类注意到金丝雀之前,金丝雀就会死于毒气。
如果可以的话,找到相反的情况。
"Canary" is an abbreviation of the term "canary in a coal mine". Canaries are more sensitive to poison gasses that humans, so a caged canary was used as a gauge of the presence of poison gas. The idea was that the canary would die from the poison gasses before humans even noticed them.
Find an opposite of that, if you can.
我称它为
猫
。还有谁更有可能杀死金丝雀?I'd call it a
cat
. Who else is more likely to kill a canary?