有人可以分解本地化文件( .mo , .po )生成的工作原理吗?

发布于 2024-08-11 23:41:49 字数 444 浏览 5 评论 0原文

我正在尝试gettext

这是我认为它的工作原理 -

首先使用某种 po 编辑器并告诉它扫描应用程序的目录,创建这些“.po”文件,即应用程序为每个扫描的文件创建一个 po 文件,其中包含编程语言中的字符串,然后将它们编译为二进制 mo 文件,gettext 解析该文件,然后使用高级 API(例如 < code>Zend_Translate 并指定您要使用 gettext,它可以设置为缓存翻译,并且只返回这些翻译。

我真正不清楚的部分是 po 文件的编辑实际上是如何完成的,它是手动的 - 对吧?然后,当编译完成时,应用程序当然依赖于二进制 mo 文件。

如果有人可以提供有用的 Linux 应用程序来编辑 .po 文件,我将不胜感激。

I'm trying to grok gettext.

Here's how I think it works -

First you use some sort of po editor and tell it to scan a directory for your application, create these ".po" files, the application makes a po file for each file scanned which contains a string in a programming language, then compile them to binary mo files, to which gettext parses, and you call a method using a high level API such as Zend_Translate and specify you want to use gettext, it can be setup to cache translations and it just returns those.

The part I'm really unclear about is how the editing of po files is done really, it's manual - right? Then when the compilation is done of course the application relies on the binary mo files.

And if someone could provide useful linux applications for editing .po files I'd be grateful.

如果你对这篇内容有疑问,欢迎到本站社区发帖提问 参与讨论,获取更多帮助,或者扫码二维码加入 Web 技术交流群。

扫码二维码加入Web技术交流群

发布评论

需要 登录 才能够评论, 你可以免费 注册 一个本站的账号。

评论(1

谁对谁错谁最难过 2024-08-18 23:41:49

使用 GNU gettext 的 NLS 教程 应该可以帮助您理解该过程。

至于编辑 .po 文件,至少有两个应用程序(除了 vi :-): gtranslator 和 < a href="http://www.poedit.net/" rel="nofollow noreferrer">poedit。

The tutorial on NLS using GNU gettext should help you understand the process.

As for editing .po files, there's at least two applications (apart from vi :-): gtranslator and poedit.

~没有更多了~
我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。
原文