是否可以在 Windows 窗体应用程序中使用不同语言的 resx 文件?

发布于 2024-08-09 03:54:03 字数 187 浏览 6 评论 0原文

是否可以在 Windows 窗体应用程序中使用不同语言的 resx 文件,就像在 Web 项目中一样?

我认为您可以设置线程的区域性,并且它应该从正确的文件中读取。

我遇到的问题是如何在 Visual Studio 2008 中为每种语言创建文件,感觉好像我缺少一些非常简单的东西。

谢谢

设拉子

Is it possible to use resx files for different languages in a windows forms application, the same way as in a web project?

I think that you can set the culture of the thread and it should read from the correct file.

The problem I am having is how to create the files for each language in visual studio 2008, feel like there is something very simple that I am missing.

Thanks

Shiraz

如果你对这篇内容有疑问,欢迎到本站社区发帖提问 参与讨论,获取更多帮助,或者扫码二维码加入 Web 技术交流群。

扫码二维码加入Web技术交流群

发布评论

需要 登录 才能够评论, 你可以免费 注册 一个本站的账号。

评论(2

可遇━不可求 2024-08-16 03:54:03

您需要为您希望支持的每种文化添加一个资源文件。它们将添加到项目中与主资源文件相同的位置,并且必须遵循严格的命名约定。

资源文件的名称需要同时包含国家/地区代码和语言,例如:

  • Resources.fr-FR.resx 表示法语(法国)
  • Resources.fr-CA.resx 表示法语(加拿大)
  • Resources.es-ES .resx 代表西班牙语(西班牙)
  • Resources.es-MX.resx 代表西班牙语(墨西哥)

但是,如果您知道不需要支持某种语言的区域变化,则只需使用该语言的名称来命名该文件即可语言:

  • Resources.fr.resx(法语)
  • Resources.fr.resx(法语)
  • Resources.en.resx(英语)Resources.es.resx(西班牙语)

这将取决于您对每个国家/地区进行本地化的重要性和/或用户在看到“错误”文本(例如美国英语/英国英语的颜色/颜色等)

请参阅 此处查看文化代码列表。

注意:我还没有机会验证代码,但它看起来很完整。

You need to include a resource file for each culture you wish to support. These are added to the project in the same location as the main resource file, and must follow a strict naming convention.

The name of the resource file needs to include both the country code and language, for example:

  • Resources.fr-FR.resx for French (in France)
  • Resources.fr-CA.resx for French (in Canada)
  • Resources.es-ES.resx for Spanish (in Spain)
  • Resources.es-MX.resx for Spanish (in Mexico)

However, if you know that you don't need to support regional variations in a language you can just name the file with the name of that language:

  • Resources.fr.resx for French
  • Resources.en.resx for English
  • Resources.es.resx for Spanish

It will depend on how important it is that you localise for each country and/or how upset your users will be if they see the "wrong" text (e.g. color/colour etc. for US English/UK English)

See here for a list of culture codes.

NOTE: I've not had a chance to verify the code, but it looks complete.

∞琼窗梦回ˉ 2024-08-16 03:54:03

只需添加一个资源文件并将其名称更改为语言短名称即可。
例如,如果默认值为 Resources.resx,则对于希伯来语资源,该资源将命名为 Resources.he.resx;对于德语资源,该资源将命名为 Resources.de.resx。

Just add a resource file and change its name to have the language short name.
For example, if the default is Resources.resx, for a resource for Hebrew, the resource will be named Resources.he.resx and for German it will be named Resources.de.resx.

~没有更多了~
我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。
原文