有反馈颜色的最佳实践吗?

发布于 2024-08-06 07:55:19 字数 321 浏览 7 评论 0原文

我有一些我认为是正确的。这些是消息的背景颜色。

  • 错误:红色;
  • 信息:蓝色;
  • 成功:绿色;
  • 不重要信息:黄色

我是否把蓝色和黄色弄错了?有任何十六进制值是这些的事实上的标准吗?

我很好奇考虑网络开发,但我认为答案是不可知的。

这是一个有趣的想法(我确信我在一篇文章中读到过它)。考虑到 Target 网站 上的错误会是什么颜色?考虑到他们的所有品牌都是红色的?

I have a few that I think are correct. These are background colours for messages.

  • ERROR: red;
  • INFO: blue;
  • SUCCESS: green;
  • NOT IMPORTANT INFO: yellow

Have I got the blue and yellow around the wrong way? Any hex values that are a de facto standard for these?

I am curious considering web development, but I think the answers will be agnostic.

Here is an interesting thought (I'm sure I've read about it in an article). What colours would the errors be on Target's website, considering all their branding is red?

如果你对这篇内容有疑问,欢迎到本站社区发帖提问 参与讨论,获取更多帮助,或者扫码二维码加入 Web 技术交流群。

扫码二维码加入Web技术交流群

发布评论

需要 登录 才能够评论, 你可以免费 注册 一个本站的账号。

评论(5

滥情哥ㄟ 2024-08-13 07:55:19

这些非常简单。对于不重要的信息,我不知道黄色是否好,因为它通常被解释为“警告”或“看这里!”。

我倾向于选择灰色或棕褐色(如 Windows 默认棕褐色)。一种不警戒的颜色。

These are pretty much straightforward. For non-important info, I don't if a yellow would be good since it's usually interpreted as "warning" or "look-here!".

I would be inclined to go for a gray or maybe a tan colour (like Windows default tan colour). A non-alertful colour.

少女情怀诗 2024-08-13 07:55:19

重要的是要明白没有“正确”的颜色。

例如,这在以特定方式设计的现有界面中可能是“正确的”:

  • 错误:黄色/黑色;
  • 信息:灰色;
  • 成功:蓝色;
  • 不重要信息:米色

所以这种问题让设计师畏缩:

“我周围有蓝色和黄色吗?
方式错误?任何十六进制值
这些的事实上的标准?”

在基本层面上,在全蓝色的现有设计结构中,另一个以蓝色弹出的面板很容易被错过。如果您正在生产品牌配色方案内的产品,然后强制“不咨询设计师就正确的颜色层次结构,你不会受欢迎,

但 UI 设计比这复杂得多,例如,如果每次加载页面时都会弹出红色消息,你就会开始忽略红色。 http://www.amazon.co.uk/Dont

阅读一些入门级的内容不会有什么坏处,例如不要让我思考 - http://www.amazon.co.uk/Dont-Make-Think-Usability-Circle-Com/dp/0789723107< /a>,即使您实际上并不打算经常进行此类决策,因为这会帮助您了解这样做的人。

It's important to understand there are no 'right' colors.

For instance, this could be 'correct' within an existing interface that is designed in a particular way:

  • ERROR: yellow/black;
  • INFO: grey;
  • SUCCESS: blue;
  • NOT IMPORTANT INFO: beige

So this kind of question makes designers wince:

"Have I got the blue and yellow around
the wrong way? Any hex values that are
a de facto standard for these?"

At a basic level, within an existing design structure that is all blue, another panel that pops up in blue will be easily missed. If you are producing something within a brand color scheme and then force a 'correct' hierarchy of colors without consulting a designer, you won't be popular.

But UI design is far more complex than this. For instance, if a red message pops up every time you load a page, you'll start to ignore red messages because of their frequency.

It wouldn't hurt to read something entry-level like Don't Make me Think - http://www.amazon.co.uk/Dont-Make-Think-Usability-Circle-Com/dp/0789723107, even if you're not really going to be doing this kind of decision-making often because it will help you understand the people who do.

豆芽 2024-08-13 07:55:19

没有可供使用的十六进制值的标准。在大多数情况下,您需要根据站点或应用程序的上下文来考虑选择。尝试一系列产品,您会找到一款适合您的产品。

颜色在不同的国家/地区可能意味着不同的含义,因此如果您需要支持像中国这样的国家/地区的用户,您可能需要考虑其他选择。

There are no standards for hex values to use. In most cases you will want to consider the choice in the context of the site or application. Try a range and you'll find one that sticks.

Colour can mean different things in different countries so you may want to consider alternatives if you need to support users in a country like China.

紫瑟鸿黎 2024-08-13 07:55:19

警告一句,红/绿色盲是最常见的形式。因此,创建一个要求用户区分它们的 UI 可能会给您带来麻烦。

遗憾的是,当他们开发交通信号灯时,没有人考虑到这一点。

更新:发现这篇有趣的文章,它为您提供了一种解决方法,并更好地解释了红绿色盲人实际​​上如何感知这些颜色。显然,通过创造饱和度和亮度的差异,他们可以学会区分颜色。

读起来很好:"红绿色盲并不意味着你无法区分红色和"

A word of warning, Red/Green color-blindness is the most common form. So creating a UI that requires the user to distinguish them might get you into trouble.

Too bad no one thought about this when they developed traffic lights.

Update: Found this interesting article that gives you a workaround and explains better how red-green color blind people actually perceive these colors. Apparently by creating differences in saturation and brightness they CAN learn to distinguish the colors.

Its a good read: "Red-green-color blindness doesn't mean you cant distinguish red from"

终陌 2024-08-13 07:55:19

黄色通常意味着警告。不太重要的信息可能是没有任何特殊图标或背景颜色的灰色文本。

但最终它需要对您的用户有意义。

Yellow usually means warning. Less important info might be gray text without any special icon or background color.

But ultimately it needs to make sense to your users.

~没有更多了~
我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。
原文