NSLocalizedString()的第二个参数是什么?
中的 *comment
参数是什么:
NSString *NSLocalizedString(NSString *key, NSString *comment)
如果我这样做:
NSLocalizedString(@"Hello_World_Key", @"Hello World")
并且有两个版本的 Localized.strings(英语和西班牙语),是否每个版本都需要条目:
English.lproj/Localization.strings: @"Hello_World_Key" = @"Hello World";
Spanish.lproj/Localization.strings: @"Hello_World_Key" = @"Hola Mundo";
英语不是多余的吗?
如果你对这篇内容有疑问,欢迎到本站社区发帖提问 参与讨论,获取更多帮助,或者扫码二维码加入 Web 技术交流群。
绑定邮箱获取回复消息
由于您还没有绑定你的真实邮箱,如果其他用户或者作者回复了您的评论,将不能在第一时间通知您!
发布评论
评论(5)
第二个参数是注释,如果您使用genstrings命令行实用程序,该注释将自动出现在字符串文件中,该实用程序可以通过扫描源代码为您创建字符串文件。
该评论对您的本地化人员很有用。例如:
当您运行 genstrings 时,这将在 Localized.strings 文件中生成一个条目,如下所示:
The second parameter is a comment that will automatically appear in the strings file if you use the genstrings command-line utility, which can create the strings file for you by scanning your source code.
The comment is useful for your localizers. For example:
When you run genstrings, this will produce an entry in the Localizable.strings file like this:
应用程序会忽略注释字符串。它用于翻译人员的利益,为应用程序中找到的密钥的上下文用法添加含义。
例如,
Hello_World_Key
键在给定语言中可能采用不同的值,具体取决于Hello World
短语在该语言中的正式或非正式程度(“What's up World 》、《哟世界》、《好日子世界》等)。您可以在注释字段中添加一个字符串,以向翻译人员提示此用法,他们(人们认为)能够更好地本地化您的应用程序。
The comment string is ignored by the application. It is used for a translator's benefit, to add meaning to the contextual usage of the key where it is found in your application.
For example, the
Hello_World_Key
key may take different values in a given language, depending on how formal or informal theHello World
phrase needs to be in that language ("What's up World", "Yo World", "Good Day World", etc.).You can add a string in the comment field to hint this usage to the translator, who will (one would presume) be better able to localize your application.
使用注释参数是为了便于翻译。它与 NSLocalizedString 函数的输出无关。它只会帮助译者翻译其他任何东西。
The comment parameter is used for ease in translation. It has nothing to do with output of NSLocalizedString function. It will help just translator to translate nothing else.
根据本地化您的应用文档 ,您可以为本地化团队导出本地化内容。您在
NSLocalizedString
中输入的注释包含在导出的文件中。导出本地化会创建带有
xliff
扩展名的文件,其中包含类似于下面代码的 XML。可以使用 XLIFF 文件>XLIFF工具。
According to Localizing Your App documentation, you can export localizations for a localization team. The comments you put in
NSLocalizedString
are included in the exported files.Exporting localizations creates files with
xliff
extension, which contains XML like the code below.XLIFF
files can be edited using app localization tools like XLIFFTool.它只是为了开发人员对翻译的理解,即您提供一个从相应的字符串文件中获取相应字符串的密钥。
注释参数使开发人员能够理解密钥代表什么......
It's for just developer understanding on the translation, that is you are giving a key to get corresponding string from the corresponding strings file.
The comment parameter enables developer to understand what the key represents...