为什么DB是缩写而不是缩写?
根据 .NET 框架设计指南,他们说 DB 是缩写词,并且如此命名。但我以为这是数据库的缩写?
According to the .NET framework design guidelines, they say DB is an acronym and cased as such. But I thought it was an abbreviation of database?
如果你对这篇内容有疑问,欢迎到本站社区发帖提问 参与讨论,获取更多帮助,或者扫码二维码加入 Web 技术交流群。
绑定邮箱获取回复消息
由于您还没有绑定你的真实邮箱,如果其他用户或者作者回复了您的评论,将不能在第一时间通知您!
发布评论
评论(4)
最初是“数据库”,然后是“数据库”,最后只是“数据库”。您可以看到 本文及其引用。参考文献 4 是 EF Codd 1974 年的论文“Recent Investigations in Relational Data Base Systems”,参考文献 2 是 Don Chamberlin 的“Relational Data-Base Management Systems”(1976),参考文献 1 是 ACM Transactions on Database Systems 中的一篇论文。
当一个新的复合名词变得熟悉时,你会在英语中看到这种进展。查看 Google 图书并输入“摩天大楼”,即可找到有关新型建筑的百年历史参考资料。
所以实际上 DB 是旧“数据库”的缩写。 (它不是一个合成词,它是两个或多个单词的混合,例如,“smog”是“smoke-and-fog”的合成词。)
Originally it was "data base", then "data-base", and then just "database". You can see all three used in this paper and its citations. Reference 4 is to E.F. Codd's 1974 paper "Recent Investigations in Relational Data Base Systems", reference 2 is to Don Chamberlin's "Relational Data-Base Management Systems" (1976), while reference 1 is to a paper in the ACM Transactions on Database Systems.
You see this sort of progression in English as a new compound noun becomes familiar. Take a look at Google Books and type in "sky-scraper" to find century old references to the new type of building.
So actually DB is an acronym for the old "data base". (It's not a portmanteau, which is a blending of two or more words, eg, "smog" is a portmanteau of "smoke-and-fog".)
数据库是“data”和“base”的组合;这使得“DB”成为首字母缩略词,因为它是所涉及的每个单词的第一个字母(即使这些单词被写为组合词)。
缩写通常是 IE 一词的前几个字母:“abbrev”。是“缩写”的缩写形式。
Database is a portmanteau of "data" and "base"; that makes "DB" to be an acronym because it is the first letter of each word involved (even if the words are written as a combined word).
An abbreviation is usually the first few letters of the word IE: "abbrev." is the abbreviated version of "abbreviation".
英语很奇怪。
我想你会发现“数据库”曾经是两个词,随着时间的推移慢慢合并为一个词。合并单词的一般过程是
的 API,我认为无论如何有时会不一致,所以我不会太关心具体的定义。我的偏好是始终使用大写缩写。
English is strange.
I think you'll find that 'data base' used to be two words, and slowly got merged over time, to one. The general process for merging words is
In regards to the API, I think it's sometimes inconsistent anyway, so I wouldn't be too concerned with specific definitions. My preference is to always uppercase acronyms.
我会说缩写而不是首字母缩略词,因为数据库是一个词。有趣的是,DB 已经被过度使用字典。
I would say abbreviation instead of acronym as database is one word. Interestingly DB is already very overused dictionary.