是否存在为多语言网站定义子域名的模式?

发布于 2024-07-26 13:30:53 字数 1664 浏览 5 评论 0原文

我有一个多语言网站。

我将有很多子域名,如下所示:mysubdomain1.mysite.com、mysubdmoain2.mysite.com、mysubdomain3.mysite.com。 每个网站都需要是一个多语言网站,但出于 SEO 的原因,哪种是定义子域/域结构的最佳/简单/清晰的方法?

en = 英文版

  • 1) en.mysubdomain1.mysite.com

  • 2) mysubdomain1.mysite.com/

  • 3) mysite.com/mysubdomain/ en

  • 4) en.mysite.com/mysubdomain

    >
  • 5) mysubdomain.mysite.com/?hl=en

pt = 葡萄牙语版本

  • 1) pt.mysubdomain1.mysite.com

  • 2) mysubdomain1.mysite.com/pt

  • 3) mysite.com/mysubdomain/pt

    3) mysite.com/mysubdomain/
  • 4) pt< /strong>.mysite.com/mysubdomain

  • 5) mysubdomain.mysite.com/?hl=pt


Oracle 使用:

http://www.oracle.com/global/au/

雅虎使用:

http://au .yahoo.com/

Microsoft 使用:

http://www.microsoft. com/en/us/

Google 使用:

http://www.google.com/intl/es/

http://www.google.com/?hl=pt-BR

I got a multilanguage website.

I will have a lot of subdomain names, something like this: mysubdomain1.mysite.com, mysubdmoain2.mysite.com, mysubdomain3.mysite.com. Each one needs to be a multilanguage website, but for SEO reasons, which is the best/simple/clear method to define a subdomain/domain structure?

en = english version

  • 1) en.mysubdomain1.mysite.com

  • 2) mysubdomain1.mysite.com/en

  • 3) mysite.com/mysubdomain/en

  • 4) en.mysite.com/mysubdomain

  • 5) mysubdomain.mysite.com/?hl=en

pt = portuguese version

  • 1) pt.mysubdomain1.mysite.com

  • 2) mysubdomain1.mysite.com/pt

  • 3) mysite.com/mysubdomain/pt

  • 4) pt.mysite.com/mysubdomain

  • 5) mysubdomain.mysite.com/?hl=pt


Oracle uses:

http://www.oracle.com/global/au/

Yahoo uses:

http://au.yahoo.com/

Microsoft uses:

http://www.microsoft.com/en/us/

Google uses:

http://www.google.com/intl/es/

http://www.google.com/?hl=pt-BR

如果你对这篇内容有疑问,欢迎到本站社区发帖提问 参与讨论,获取更多帮助,或者扫码二维码加入 Web 技术交流群。

扫码二维码加入Web技术交流群

发布评论

需要 登录 才能够评论, 你可以免费 注册 一个本站的账号。

评论(3

南街九尾狐 2024-08-02 13:32:39

正确的 SEO 解决方案是国际子域。 搜索引擎将子域视为单独的站点,并识别每个站点的本地化以显示特定于语言的结果。
专用的国际化网站比“巴比伦”之类的多种语言的混合网站表现得更好。

Proper SEO-wise solution is international sub-domains. Search engines treats subdomains as separate sites, and recognize each site's localization to display language-specific results.
Dedicated internationalized site performs better than "babylon"-like mixture of several languages.

心凉 2024-08-02 13:32:13

我认为子文件夹更受欢迎。 我肯定在 URL 中看到过更多。

就像是

http://www.domain.com/au/content/path

I think sub folders are more popular. I have defintely seen them more in URLs.

Something like

http://www.domain.com/au/content/path
深爱不及久伴 2024-08-02 13:31:45

您真正需要担心的唯一模式是一致性和清洁度。

坚持使用一个文件夹或子目录,并在网站使用过程中保持一致。

SEO 还涉及它如何影响用户体验。 当您选择一种创建语言相关 URL 的方法时,遵守约定会有所帮助,因为如果访问者登陆西班牙语版本,他们可以通过更改 URL 中的某些字母来合理猜测以阅读英语或德语版本。

如果您使用子域名,则可以使用不同的 IP 地址来定位它们,搜索引擎可能会考虑其托管位置,以提供相关的国家/语言特定结果。 对于子文件夹,您确实无法做到这一点。

子文件夹可以具有过滤主域的任何类型的链接业力/权限的效果。 使用子域可能会将其分开并导致稀释。

The only pattern you really need to worry about is consistency and cleanliness.

Stick to one, either folders or subdirectories, and keep it consistent throughout the use of your sites.

SEO is also about how it affects the user experience. When you pick a way of creating your language dependent URLs, keeping to a convention helps in that if a visitor landed on the Spanish language version, they could reasonably guess by changing some letters in the URL to read up on the English or German versions.

If you go with subdomains, you can target them with different IP addresses and the search engines may take into account where it is hosted in serving up relevant country/language specific results. You can't really do that with subfolders.

Subfolders can have the effect of filtering up any kind of link karma/authority to the main domain. Using subdomains might split that across and cause dilution.

~没有更多了~
我们使用 Cookies 和其他技术来定制您的体验包括您的登录状态等。通过阅读我们的 隐私政策 了解更多相关信息。 单击 接受 或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。
原文