有没有一个意思是“不是单身”的名字?
有没有一个意思是“不是单身”的名字?
Is there a name meaning "not a singleton"?
如果你对这篇内容有疑问,欢迎到本站社区发帖提问 参与讨论,获取更多帮助,或者扫码二维码加入 Web 技术交流群。
绑定邮箱获取回复消息
由于您还没有绑定你的真实邮箱,如果其他用户或者作者回复了您的评论,将不能在第一时间通知您!
有没有一个意思是“不是单身”的名字?
Is there a name meaning "not a singleton"?
由于您还没有绑定你的真实邮箱,如果其他用户或者作者回复了您的评论,将不能在第一时间通知您!
接受
或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。
发布评论
评论(10)
Castle Windsor 使用术语“瞬态”来描述所有非单例对象。
不过,我个人更喜欢“非单例”这个词。
Castle Windsor uses the term "transient" to describe all non-Singleton objects.
I personally prefer the term "non-Singleton" though.
是的,有一个 Multiton 模式,但它意味着非常具体的东西。 并不是所有东西都不是单例。
Yes, there is a Multiton pattern, but it means something very specific. It's not simply everything that's not a Singleton.
原型。
它在 Spring 框架中用作范围来识别依赖项,注入时该依赖项始终是新实例。
Prototype.
It is used as a scope in Spring framework to identify dependency which will always be new instance when injected.
多实例?
http://elegantcode.com/2008/04/17/单例的相反/
Multi-Instance ?
http://elegantcode.com/2008/04/17/the-opposite-of-a-singleton/
当有人问我一个类是否是单例类(事实上不是)时,我只是说不是,它是一个普通类。
When someone asks me if a class is a Singleton (and it isn't), I just say no, it's a regular class.
实际上,Singleton 有一个变体,称为 Multiton 或 Multiplton 或类似的东西。 您拥有 n 个实例,而不是一个实例,其中 n 是特定值。 我不确定四人帮是否在他们的书中描述了这个应用程序,但我在软件工程 361 课程中了解到了它。
但如果实例数量不受限制,我认为没有一个名称。
Actually, there is a variant on the Singleton called Multiton or Multiplton or something like that. Rather than having one instance, you have n instances where n is a specific value. I'm not sure if the Gang of Four describe this application in their book, but I learned about it in my Software Engineering 361 class.
But if you have an unconstrained number of instances, I don't think there is a name for it.
简单来说,就是“类的单个实例”。
Simply, a 'Single Instance of a Class.'
这是一篇旧文章,但如果有人仍然遇到,那么更好的词是“多路复用”而不是“瞬态”。 恕我
直言,定义:
名词:
涉及沿单个通信通道同时传输多个消息的系统或信号。
This is an old post, but if someone still comes across then a better word is "multiplex" over "transient". IMHO
Definition:
noun:
a system or signal involving simultaneous transmission of several messages along a single channel of communication.
在 English Language & 上有一个相关的线程。 用法。 浏览那里发布的各种建议,我认为最好的一个是
复制品
,我在我构建的一个小型 PHP 反射工厂中的方法命名和注释措辞中采用了这个术语。
There is a related thread about this over at English Language & Usage. Looking through the various suggestions posted there, I think the best one is
replicant
I've adopted this term in the naming of methods and the wording of comments in a little PHP Reflection factory I've built.
“实例化”这个词怎么样?
How about the word "Instanced"