差分还是差商
书里面把divided-difference翻译成了差商,百度一查又是差分.
书是不是翻译错了?
差商怎么翻译?
如果你对这篇内容有疑问,欢迎到本站社区发帖提问 参与讨论,获取更多帮助,或者扫码二维码加入 Web 技术交流群。
绑定邮箱获取回复消息
由于您还没有绑定你的真实邮箱,如果其他用户或者作者回复了您的评论,将不能在第一时间通知您!
书里面把divided-difference翻译成了差商,百度一查又是差分.
书是不是翻译错了?
差商怎么翻译?
由于您还没有绑定你的真实邮箱,如果其他用户或者作者回复了您的评论,将不能在第一时间通知您!
接受
或继续使用网站,即表示您同意使用 Cookies 和您的相关数据。
发布评论
评论(3)
divided-difference 是差商,从divided可以看出是“商”。差分的话,difference就够了
http://dict.youdao.com/search?le=eng&q=divided%20difference
差商和均差是一样的,都是 Divided difference,有 f[xi, xi+1] 这种形式
差分的英文是 difference,有 fi+1 - fi 这种形式
均差公式里包含了差分这一步所以也翻译成差商或者除法差分